Come December We…

By: Dr. G. Rauf Roashan

Literally, there are hundreds of things the Afghan government has not done and there are hundreds more that it has done in a wrong way. Apparently, people in government faced with the hard realities say: if we had…. Because “ If we had…” is no solution. It is better to focus on “ we would…” and use this formula, in the light of things not done so far and things that have been done badly so far, to map out a path at least to lead the country out of the quagmire she is in and to direct her into a future that can be predictable based on facts. This little paper draws the attention to the upcoming Bonn Conference planned for December on Afghanistan. Continue reading “Come December We…”

نرگس پاحیده د خوبه

 

 

نرگس پاحیده د خوبه

ددکتر رووف روشان لیکنه

انگازی وی پاریدلی‌

توره شپه په تیریدو وه

د سهار لمرنی‌ زیری

د رنا پلوشه وه

ستوری له آسمانه تستیدل

نازولی‌ جونکیان په بستر کی‌ تسنیدل

نرگس پاحیده له خوبه

سترگی‌ یی‌ وارول چمن ته

گلاب یی‌ ولیده

چه وزمی‌ سره خندل

د گلاب لمن وه جگه

په بورا باندی قیامت وو

د بلبل زره په اور وو

سوحیدله په جل بل کی‌

رنا هر خوا خپریدله

ورح لا د خوبه پاحیدله

دلمر لمرنی‌ ورانگی‌

په افق کی‌ په مستی‌ وو

زرین غشی‌ د آسمانه وریدل

پر محکه او پر ناوی

هم پر سیند او هم پر غرونو

په گلشن کی‌ جشن جور وو

په راتگ د رنایی‌ وحشی‌ گلان غوریدل

مست بورا د گل د پاره په نحا وو

تور بلبل د مینی‌ په سودا وو

د صبا صر صر چمن یی‌ تسنول

رنگا رنگ گلونه هری خوا ته غوریدل

شومه حیر د خلقت اعجاز ته

او مجنون زره می‌ په رپا شوه

ما وی کشکی‌ چه انسان

نظر وکری پر خپل حان

او د صلحی‌ لوی نعمت ته

او دا سکلی‌ طبیعت ته

چه د مینی‌ له خاطره

شپه ورح شی‌

ورح شپه شی

د تورتم نه پس رنا وی

د رنا هرکلی‌ پر ما او تا وی

د تلی‌ میاشت ۱۳۹۰

فریمانت، کلیفورنیا

یو حانگری دیموکراسی‌

 

 

یو حانگری دیموکراسی‌

د داکتر روف روشان لیکنه

حنی‌ وایی‌ د وگرو خپلواکی‌ ده

خو یو حانگری دیموکراسی‌ ده

زیره زما

واک یی‌ زما

خو ملا ورته چپ گوری

چه لند ده یا اوزده ده

کله کله ملا کراسی‌ ده

یوحانگری دیموکراسی‌ ده

وایی‌ د خلک واک د خلک په لاس ده

او ولس مشر یی‌ انتخابی‌ ده

یو حانگری دیموکراسی‌ ده

خو پردی او اجنبیان

پری باندی چلوی خپل فرمان

دا سرکس ده تما شه ده

د خندا ده او دمستی‌ ده

یو حانگری دیموکراسی‌ ده

ولسمشر مشر د ارگ دی

ولس اوسی‌ دارگ د باندی

نو حکومت ارگ کراسی‌ ده

یو حانگری دیموکراسی‌ ده

ولس مشر ولس نه بیریزی

ولس دولس مشر حخه داریزی

خو دوی دواره

جنگ سالار په بند بندی دی

نه د خلک حکومت دی

او نه ولسمشری ده

دا حانگری دیموکراسی‌ ده

د مشرانو جرگه غری

هم هاغه چه انتخابی‌ ده

دی تر لاس د هغه چه انتصابی‌ ده

یو حانگری دیموکراسی‌ ده

ولسی‌ جرگه اعضا

انتخاب شوی په غلط او په دغا

نه پوهیزی چه وزاری‌

او یاو شی‌ په خندا

په اصول د جرگی‌ هیح نه پوهیزی

نه یی‌ کار ده نه د خلکو مدعا

ددوی معاش په قرار د دالری ده

نو دا حنگه حکومت یا رسوایی‌ ده

یو حانگری دیموکراسی‌ ده

د تلی‌ میاشت، ۱۳۹۰

فریمانت، کلیفورنیا

تبسم حریر ی

 

 

تبسم حریر ی

اثر داکتر رووف روشان

گل میگفت و گل میشنفت

لبانش گلابی‌

و گفته هایش پر از شادمانی‌

مردمکهای چشمانش میرقصیدند

و لبانش تبسم میپاشیدند

و من با گذشت هر لحظه ای

خیال او را بدلم نزدیک و نزدیکتر میکردم

حتی‌ خیالش زیبا بود

در هوس در تقلا بود

تبسمش به اطلس میمانست و به حریر

صاف پاک و لغزنده

ادا هایش گوینده

بدنش زنده و لرزنده

عاشق را عاشقتر

و شیدا را شیدا تر میکرد

فریمانت، کلیفورنیا

میزان ۱۳۹۰

رنگ گوشت

رنگ گوشت

اثر داکتر رووف روشان

 

باران را دوست دارند

باران را مینوشند

باران را میچوشند

که طعم هیچ را دارد

اما تر است و تازه است

بیپیمانه و بی‌ اندازه است

مانند هیچ است، هر جایی‌ است

و مانند باد است که هرجایی‌ است

استقرار ندارد

قرار ندارد

هر ازگاهی‌ مسیرش را

میگذارد و براهی‌ دگر میرود

به عقب نمیبیند

پروای کسی‌ را ندارد

زلف های مهرویان را آشفته میکند

مردم را ببلای عشق آغشته میکند

و باران اواخر بهار

آن زلف ها را تر میکند

و جامه های حریر خوبان را

بر بدنهای شان می‌ چسپاند

و رنگ گوشت را برون میدهد

دلها را میجنباند

و کسانی‌ باد را دوست دارند

وقتی‌ که هنوز نسیم است

که نوازش را یاد دارد

که آزار را نمیداند

و من باد و باران را

همچنان دوست دارم

آنقدر دوست دارم

که بهار را

حتی‌ اگر باد نوحه باشد

و اگر باران غم

میزان ۱۳۹۰

فریمانت، کلیفورنیا